Il Colle

di Scipio

 

 

Vladimir Nabokov

Home Su

 

 

Vladimir Nabokov

 

Vladimir Nabokov: le opere

 

 

Vladimir Vladimirovič Nabokov (in russo, Владимир Владимирович Набоков) 

(Pietroburgo, 23 aprile 1899 Montreux, 2 luglio 1977) scrittore russo naturalizzato statunitense.

Scrisse il suo primo libro in russo, ma fu con i suoi romanzi in inglese che raggiunse la notoriet.

L'opera pi conosciuta di Nabokov sicuramente il romanzo Lolita del 1955, spesso citato come uno dei pi importanti testi narrativi del XX secolo (e da cui il regista Stanley Kubrick trasse l'omonimo film), seguito nello stesso anno da un altro romanzo scritto in lingua inglese: Pale Fire.

 

 

Bibliografia:

Romanzi e racconti scritti in russo:

1926 - Masenka (Maen'ka)

1928 - Re donna fante (Korol' Dama Valet)

1929 - Vozvrashchenie Chorba (Cinque storie brevi e ventiquattro poesie da "V. Sirin")

1930 - La difesa di Luin (Začita Luina)

1930 - L'occhio (Sogliadatai)

1932 - Podvig

1932 - Camera oscura (Kamera Obskura)

1933 - Gloria

1935 - Invito a una decapitazione

1936 - Otčayanie

1937 - Il dono (Dar)

1938 - Priglaeniye

 

Romanzi scritti in inglese:

1941 - La vera vita di Sebastiano Knight (The Real Life of Sebastian Knight)

1947 - I Bastardi (Bend Sinister)

1955 - Lolita

1957 - Pnin

1962 - Fuoco pallido (Pale Fire)

1967 - Parla ricordo (Speak, memory)

1969 - Ada o dell'ardore: cronaca familiare (Ada or Ardor: A Family Chronicle)

1972 - Cose trasparenti (Transparent Things)

1974 - Guarda gli Arlecchini (Look at the Harlequins!)

1977 - The Original of Laura

 

Racconti:

1947 - Nine Stories

1956 - Vesna v Fial'te i drugie rasskazy

1958 - La dozzina di Nabokov (Nabokov's Dozen: A Collection of Thirteen Stories)

1966 - Quartetto di Nabokov (Nabokov's Quartet)

1968 - Nabokov's Congeries

1973 - A Russian Beauty and Other Stories

1975 - Tyrants Destroyed and Other Stories

1976 - Details of a Sunset and Other Stories

1995 - The Stories of Vladimir Nabokov - Collezione completa di tutti i racconti

 

 

Lolita

Traduzione di Bruno Oddera - Arnoldo Mondadori Editore

Incipit

Lolita, luce della mia vita, fuoco dei miei lombi. Mio peccato, anima mia. Lo-li-ta: la punta della lingua compie un breve viaggio di tre passi sul palato per andare a bussare, al terzo, contro i denti. Lo-li-ta. Era Lo, null'altro che Lo, al mattino, diritta nella sua statura di un metro e cinquantotto, con un calzino soltanto. Era Lola in pantaloni. Era Dolly a scuola. Era Dolores sulla linea punteggiata dei documenti. Ma nelle mie braccia fu sempre Lolita.

...

Incipit in inglese

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.

...

 

Puoi contattarmi su Skype:

Skype Me!

Pagine principali:

Home Collescipoli Andar per sagre Umbria in costume Cene Medievali Segnalibri Libri in 2 righe C'era una volta... Filastrocche ecc Al Bar o ... Links Guestbook